Wereldse lezingen in de bib

Intussen klinkt ‘Rond Erato’ jullie waarschijnlijk niet meer onbekend in de oren. Voor wie het nog niet kent: ‘Rond Erato’ is een programma voor volwassenen waarmee de bib wil inzetten op ontmoeting en beleving.

Erato is het grote kunstwerk waar je niet naast kan kijken wanneer je de bib binnen komt. Erato is de muze van het lied en de lyriek. Niet toevallig staat de muziekcollectie van de bib vlakbij.  Erato verblijft al sinds 1994 in de bib en werd gemaakt door kunstenaar Michel Janssens.

Maandag is onze verwendag in de bib. We organiseren boeiende lezingen over reizen en de wereld verkennen. We bieden je telkens een lekker hapje en drankje aan. 

Voor deze activiteiten schrijf je vooraf in. Ga naar onze activiteitenpagina om in te schrijven. 

Inschrijven

Je inschrijving is pas definitief na betaling van 5 euro (1,50 euro UiTPAS met kansentarief) in de bib. We bieden je telkens een hapje en een drankje aan op 'Maandag Verwendag'. 

Afbeelding UiTPAS Dender

Ruilvoordeel voor UiTPAS-houders

In ruil voor 10 UiTpunten kan je gratis naar ‘Maandag Verwendag’ in de bib. De UiTpunten moeten worden omgeruild bij het plaatsen van de reservatie aan de bibbalie. Dit ruilvoordeel is beperkt tot 10 UiTPAS-houders per lezing.

 

 

Ontdek hieronder het programma voor dit voorjaar!

‘De Japanse samenleving en cultuur in de meer algemene zin’ door Luk Van Haute
Maandag 9 maart om 20 uur, bibzaal bib Ninove

Luk Van Haute (1963) is vertaler-tolk en japanoloog. Na Oosterse filologie gestudeerd te hebben aan de universiteit van Gent en Japanse literatuur in de universiteit van Tokyo promoveerde hij in 1997 op een proefschrift over het vroege werk van Nobelprijswinnaar Kenzaburo Oë. Later doceerde hij aan verschillende instituten, waaronder de UGent, de universiteit van Leiden en de KU Leuven.

Hij geeft geregeld lezingen over Japanse literatuur, cultuur en maatschappij en schrijft ook over die thema’s voor diverse kranten en tijdschriften. Naast Oë vertaalde hij onder meer Haruki Murakami, Soseki Natsume en Yasunari Kawabata. In 2015 scoorde zijn vertaling van 'De kat' van Takashi Hiraide erg goed. Luk Van Haute won in 2015 de Filter vertaalprijs voor ‘Liefdesdood in Kamara en andere Japanse verhalen’; een bundel van eenenveertig Japanse korte verhalen. In 2019 publiceerde hij het non-fictie boek 'Japan: schetsen uit het leven' (Lannoo).

Weg van de veralgemeningen en voorbij de clichés schetst japanoloog Luk Van Haute een beeld van de Japanse samenleving, die veel diverser is dan sommigen doen geloven. Aan de hand van ruim dertig jaar persoonlijke ontmoetingen, ervaringen en belevenissen laat hij zijn licht schijnen over hoe Japanners omgaan met buitenlanders, met de buurlanden, met minderheden, met het oorlogsverleden, met de rol van de keizer en met uitstekende spijkers. Heen en terug in de tijd neemt Van Haute ons mee van het barre noorden naar het tropische zuiden, van de metropool naar de gebieden getroffen door aardbevingen en tsunami's, van de universiteit naar de legerbasis, van de subculturen naar de sumoring en van de daklozen naar de superrijken.

Reserveer vooraf een plaats via het inschrijvingsformulier, door te mailen naar bib@ninove.be of aan de balie in de bib!

 

Groot-Brittannië door de ogen van Harry De Paepe
Maandag 9 juni om 20 uur, bibzaal bib Ninove

Harry De Paepe schreef mee aan ‘Stiff Upper Lips’, een boek dat vertelt waarom de Engelsen zo Engels zijn. Hij publiceert regelmatig over de Britse politiek bij onder meer Doorbraak.be, Knack.be en VRT NWS. Op Radio 1 is hij regelmatig te gast om boeken te bespreken of ronduit te vertellen over Engeland en geschiedkundige onderwerpen. Harry is ook regelmatig te gast in de Afspraak (Canvas) en Terzake (Canvas). Voor Klara maakte hij samen met Flip Feyten en Sven Speybroeck de vijfdelige reeks 'Stiff Upper Lips - Waarom de Engelsen zo Engels zijn'.

Sinds eind oktober 2019 ligt zijn nieuwe boek 'De twee kanten van het Kanaal. Een geschiedenis van Engeland en de Nederlanden' in de boekhandel.