Livre
Néerlandais

Bretonse verhoudingen : een zaak voor commissaris Dupin

Jean-Luc Bannalec (auteur), Marcel Misset (traducteur)

Bretonse verhoudingen : een zaak voor commissaris Dupin

Genre:
Als de hoteleigenaar van een beroemd hotel in Bretagne, waar ooit allerlei bekende schilders logeerden, wordt vermoord, heeft commissaris Dupin weinig aanwijzingen.
Titre
Bretonse verhoudingen : een zaak voor commissaris Dupin
Auteur
Jean-Luc Bannalec
Traducteur
Marcel Misset
Langue
Néerlandais
Langue originale
Allemand
Titre original
Bretonische Verhältnisse : ein Fall für Kommisar Dupin
Édition
1
Éditeur
Amsterdam: Lebowski, 2014
284 p.
ISBN
9789048819362 (paperback)

Commentaires

'Het was de tegenstelling tussen “armorica” en “argoat” zoals het in het Keltisch heette, "het land in zee" en "het land van de bomen". Dat waren de twee wezenlijke bestanddelen van Bretagne.' In Concarneau waar commissaris Dupin woont en werkt, ‘zegeviert de zee’, even verder, in Pont Aven — waar hij de moord op een hotelier moet oplossen ‘rook je de rivier, de grond, bomen, het dal — kortom het land’.
In deze door Simenon geïnspireerde detective, speelt zowel de streek als de geschiedenis een belangrijke rol. In Bretagne en dan vooral in de Finistère (Finis terrae) ontstond aan het eind van de negentiende eeuw in Pont Aven een heuse schilderschool met beroemde namen als Gaugain, Serusier en Emile Bernard. Met open armen werden de kunstenaars er onthaald, vooral in het pensionhotel Le Central van Marie-Jeanne Pennec waar ze voor hun verblijf betaalden met schilderijen.
Het is de achterkleinzoon van Jeanne, de 91-jarige Pierre-Louis Pennec die, begin juli, net wanneer het …Lire la suite
Als de hoteleigenaar van een beroemd hotel in Bretagne, waar ooit allerlei bekende schilders logeerden, wordt vermoord, heeft commissaris Dupin weinig aanwijzingen. Als geboren Parijzenaar is hij relatief nieuw in de streek en heeft het niet gemakkelijk met onder- en bovengeschikten. Ten slotte weet hij toch door zijn eigenzinnigheid de oplossing te vinden. Niet voor niets wordt in het begin verwezen naar Maigret, in welke traditie dit boek is geschreven. Op een aangename manier wordt het verhaal verteld, zonder gruwelijke details, maar met veel gevoel voor sfeer, psychologie en menselijke waarneming. Dat de streek bekend is voor veel Nederlanders is ook een aardig gegeven. In Duitsland een succes en ook hier voor een groot publiek aantrekkelijk. Eerste deel in een voorgenomen reeks van een auteur die zowel in Duitsland als in Frankrijk woont. Normale druk.

À propos de Jean-Luc Bannalec

Jörg Bong (né en 1966 à Bonn-Bad Godesberg) est un chercheur en littérature allemand, éditeur, directeur de la publication, écrivain, publiciste et photographe. Jusqu'en juin 2019, il était le directeur général des Editions S. Fischer Verlag. Cette maison d'édition regroupe, en dehors de la maison S. Fischer Verlag, les éditions de poche Fischer Taschenbuch Verlag ainsi que les éditions Scherz, Krüger, FJB, les maisons d’éditions de livres pour enfants et adolescents KJB, Duden, Sauerländer et Meyers. Il reste tout de même relié à la maison Fischer Verlag comme l'un des curateurs de la Fondation S. Fischer Stiftung. Depuis juillet 2019, il est auteur et publiciste indépendant à Francfort-sur-le-Main et en Bretagne.

À partir de 2012, il écrit sous le nom de plume Jean-Luc Bannalec une série de romans policiers qui se…En lire plus sur Wikipedia