In de eerste helft van de 19e eeuw verliest een jonge ambitieuze arts zijn illusies en integriteit door zijn huwelijk met een mooi maar oppervlakkig meisje.
Titel
Middlemarch
Auteur
George Eliot
Vertaler
Annelies Roeleveld Margret Stevens
Nawoord
Arie Storm
Taal
Nederlands
Oorspr. taal
Engels
Oorspr. titel
Middlemarch
Uitgever
Amsterdam: Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2016 | Andere uitgaves
1019 p.
ISBN
9789025304584 (hardback)

Besprekingen

Een spin in het burgersalon

Het ultieme victoriaanse meesterwerk Middlemarch is opnieuw in vertaling beschikbaar. Een roman waar we misschien volwassener van worden.

Ah, de victoriaanse roman. Daarvoor moeten we even terugreizen in de tijd, naar de dagen dat Victoria de Engelse troon bezette en de zussen Brontë de letteren veroverden. Naar Dickens met zijn proletarische helden en compassie, naar de romans van Thackeray met hun maatschappijsatire. De victoriaanse roman bezit vele deugden, maar ze vraagt één deugd van de lezer: geduld.

In pre-ADHD-tijden, vóór de komst van cinema en multimedia, konden romans niet lang genoeg zijn. Die eindeloze winteravonden, weet u wel. En de auteur die per deel betaald werd - de roman was de tv-serie van de negentiende eeuw, hij verscheen in afleveringen. Driedekkers waren populair, maar één roman durfde het nog langer te rekken: George Eliots Middlemarch, acht delen, een negenhonderd bladzijden.

Het werd een doorslaand succes. Koningin Victoria was een fan. Emily Dickinson, Virginia Woolf, Martin Amis, Julian Barnes: allemaal zongen ze de lof van dit …Lees verder

George Eliot (pseudoniem van Mary Ann Evans, 1819-1880) geldt als een van de belangrijkste romanschrijvers van haar eeuw, en ‘Middlemarch’ (1871) wordt algemeen gezien als haar meesterwerk. Hierin schetst ze de verschillende bewoners van een dorpje op het Engelse platteland anno 1830, en kan ze aan de hand van hun levens, hun onderlinge relaties en hun ambities een aantal belangrijke thema's (zoals vrijheid, ontplooiing, zelfinzicht, en je eigen maatschappelijke rol) uitwerken. Bovendien komen alle figuren op meesterlijke wijze uit de verf, vooral Dorothea Brooke en de jonge arts Lydgate, allebei verkeerd getrouwd maar toch proberend er het beste van te maken. Een enorm canvas, maar het resultaat geldt terecht als een van de grootste romans van de negentiende eeuw. Het nawoord en het notenapparaat hadden beide iets uitgebreider gemogen, maar deze tweede vertaling (de eerste verscheen al in 1872) is meer dan uitstekend.

Over George Eliot

Mary Anne Evans (Nuneaton, Warwickshire, 22 november 1819 – Londen, 22 december 1880), bekend onder haar pseudoniem George Eliot, was een Engelse schrijfster en dichteres. Ze was ook journalist en vertaler en behoort tot de toonaangevende schrijvers van het victoriaanse tijdperk.

Levensloop

Jeugd

Mary Anne Evans werd geboren op het landgoed Arbury Hall, waar haar vader rentmeester was. Ze verwerkte veel jeugdherinneringen in haar boeken, vooral in The Mill on the Floss.

Ze ging eerst naar school in Nuneaton en daarna tussen haar dertiende en zestiende naar een kostschool in Coventry. In Nuneaton raakte ze bevriend met haar onderwijzeres Maria Lewis, een evangelische christen, met wie ze nog jaren bleef corresponderen. Naast haar schoolopleiding las ze veel. Ze had toegang tot de bibliotheek van Arbury Hall, waar ze kennismaakte met de klassieke Griekse schrijvers.

In…Lees verder op Wikipedia